Bairisch-Lexikon S: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Galena (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Galena (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Vorlage:Bairisch-Lexikon-A-Z}} | {{Vorlage:Bairisch-Lexikon-A-Z}} | ||
* | * sauffa, p.p. g'suffa = trinken (reichlich) | ||
* [[sagg'en]], [[sagg'en|g'sagg'et]], (Verb/Adv.) | * [[sagg'en]], [[sagg'en|g'sagg'et]], (Verb/Adv.) | ||
* Schaar = Schere | * Schaar = Schere | ||
* Schäslong = Liege mit Kopfpolster (eigentlich Chaiselongue) | * Schäslong = Liege mit Kopfpolster (eigentlich Chaiselongue) | ||
* Schäs'n = Fahrzeug (meist älteren Baujahrs), auch Kinderwagen | * Schäs'n = Fahrzeug (meist älteren Baujahrs), auch Kinderwagen | ||
* Sschbäzl / Schbäzi = guter Bekannter, Freund | |||
* schbeim = sich übergeben | * schbeim = sich übergeben | ||
* schbuin = spielen | |||
* schdrawanzn = spazieren gehen, um die häuser ziehen, ausgehen | * schdrawanzn = spazieren gehen, um die häuser ziehen, ausgehen | ||
* Schdrize = Gauner (nett gemeint) | * Schdrize = Gauner (nett gemeint) | ||
* schdrumpfsockat = ohne Schuhe, in Strümpfen laufen | |||
* schee = schön | * schee = schön | ||
* Scher = Maulwurf | * Scher = Maulwurf | ||
Zeile 16: | Zeile 19: | ||
* [[Schmaizla]] / [[Schmoizler]] = Schnupftabak | * [[Schmaizla]] / [[Schmoizler]] = Schnupftabak | ||
* Schnäifeia = Zündhölzer | * Schnäifeia = Zündhölzer | ||
* schnaxl'n = Geschlechtsverkehr ausüben | |||
* [[Schoas]], (Subs.) = Furz | * [[Schoas]], (Subs.) = Furz | ||
* [[Schoita]] = Schalter | * [[Schoita]] = Schalter | ||
* Schtiangglanda = Stiegengeländer | |||
* Schtoa = Stein | * Schtoa = Stein | ||
* | * Schwammal = Pilz | ||
* Schwane = Penis | * Schwane = Penis | ||
* Semme = Brötchen | * Semme = Brötchen | ||
Zeile 26: | Zeile 31: | ||
* [[soacha]] = Wasser lassen | * [[soacha]] = Wasser lassen | ||
* Soachratz = mein Kater, der nicht in sein Klo pieselt sondern daneben | * Soachratz = mein Kater, der nicht in sein Klo pieselt sondern daneben | ||
* Spitz = dritthöchste Karte beim [[Wattn]] | * Spitz = dritthöchste Karte beim [[Wattn]] | ||
* staad hoidn / staad hem = Pinkelpause einlegen, anhalten | * staad hoidn / staad hem = Pinkelpause einlegen, anhalten | ||
* [[Stenz]] = Womanizer ;-) | * [[Stenz]] (sprich: Schdenz) = Womanizer ;-) | ||
* Sunda = Sonntag | * Sunda = Sonntag | ||
Version vom 25. März 2007, 13:57 Uhr
- sauffa, p.p. g'suffa = trinken (reichlich)
- sagg'en, g'sagg'et, (Verb/Adv.)
- Schaar = Schere
- Schäslong = Liege mit Kopfpolster (eigentlich Chaiselongue)
- Schäs'n = Fahrzeug (meist älteren Baujahrs), auch Kinderwagen
- Sschbäzl / Schbäzi = guter Bekannter, Freund
- schbeim = sich übergeben
- schbuin = spielen
- schdrawanzn = spazieren gehen, um die häuser ziehen, ausgehen
- Schdrize = Gauner (nett gemeint)
- schdrumpfsockat = ohne Schuhe, in Strümpfen laufen
- schee = schön
- Scher = Maulwurf
- schiach, (Adj.) = häßlich
- schmatzen = reden
- Schmäh = Schmarrn = Blödsinn
- Schmaizla / Schmoizler = Schnupftabak
- Schnäifeia = Zündhölzer
- schnaxl'n = Geschlechtsverkehr ausüben
- Schoas, (Subs.) = Furz
- Schoita = Schalter
- Schtiangglanda = Stiegengeländer
- Schtoa = Stein
- Schwammal = Pilz
- Schwane = Penis
- Semme = Brötchen
- Sepp = Kurzform von Josef, siehe auch Bepperl
- Servus, Sers, Sersn = Hallo, Tschüß (wobei zu beachten ist, daß Servus sowohl zur Begrüßung als auch beim Abschied gebraucht wird, im Gegensatz zur Entwicklung beim Tschüß nur bei Duz-Personen verwendet)
- soacha = Wasser lassen
- Soachratz = mein Kater, der nicht in sein Klo pieselt sondern daneben
- Spitz = dritthöchste Karte beim Wattn
- staad hoidn / staad hem = Pinkelpause einlegen, anhalten
- Stenz (sprich: Schdenz) = Womanizer ;-)
- Sunda = Sonntag