Bairisch-Lexikon K: Unterschied zwischen den Versionen

Aus München Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
 
(17 dazwischenliegende Versionen von 13 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Vorlage:Bairisch-Lexikon-A-Z}}
{{Vorlage:Bairisch-Lexikon-A-Z}}


*Kanapä = Sofa mit Seiten- und Rückenlehne (eigentlich Kanapee, lat.-mlat.-fr.)
* Kanapä = Sofa mit Seiten- und Rückenlehne (eigentlich Kanapee, lat.-mlat.-fr.)
*Karfiol = Blumenkohl (österr.)
* Karfiol (österr.) = Blumenkohl
*[[Kastl]]
* Kasig = "blass um die Nase", einem ist speiübel! Vorsicht, bei WiesngängerInnen droht dann das überfallartige Erbrechen der letzt getrunkenen [[Mass]]
*Keanzl = Kinn
* Kastl = kleines Schränkchen (z.B neben dem Bett), auch: Kästchen oder Fernbedienung
*Keandlfressa = Müsliesser (= Vegetarier)
* Keanzl = Kinn
*keandlgfuaddat = gut im Fleisch stehend, dralle Person
* Keandlfressa = Müsliesser (= Vegetarier)
*Kersch = Kirschen
* keandlgfuadat = nicht gut im Fleisch stehend, dünne Person
*Kipferl = hufeisenförmiges Gebäck
* Kersch = Kirschen
*Klubbal = Wäscheklammer, auch Finger
* [[Kerschgeist]]
*[[Knasterpfeifn]]
* Kesching = Kösching
*[[Koirabiapostl]
* Kiachla = Ausgzogene = Schmalzgebäck (auf Oachmarisch)
*Kramerladn = Krämerladen
* Kipferl = hufeisenförmiges Gebäck
*Krampus = Knecht Ruprecht
* Kiram = [[Kirchheim]] (bei München)
*Kukuruz = Mais (österr.)
* Klubbal = Wäscheklammer  
*Kukumer (m.) = Salatgurke
* Knasterpfeifn = Pfeife, mit der die Leute früher nicht nur Tabak geraucht haben. ''Knaster'' kommt vermutlich vom Knistern der Samen.
* Koirabiapostl = bairisch für ''Kohlrabi-Apostel''. Eine meist abwertend benutzte Bezeichnung für Vegetarier und/oder dem betreffenden als übertrieben gesundheitsbewusst erscheinende Menschen.
* Knedl, pl. Knedln = Knödel, norddt. Klöße
* Kracherl = Limonade, siehe [https://bar.wikipedia.org/wiki/Kracherl Kracherl] in der bayrischen Wikipedia
* Kramerlad'n = Krämerladen
* Krampus, Kramperl = Knecht Ruprecht
* Kroin = Kralle
* Kufern = Koffer
* Kui = Kinn
* Kukuruz (österr.) = Mais
* Kukumer (m.) = Salatgurke
* Kadar = Katarrh bzw. Schnupfen
* Keansoafa = Kernseife
* Kich = Küche
* Kichndia = Küchentür
 
Zur Küche und zum Haushalt: [https://www.mittelbayerische.de/bayern/dialekt/von-hafen-reinen-und-pfandln-21710-art510381.html Von Hafen, Reinen und Pfandln Bezeichnungen für Haushaltsgegenstände kommen oft aus dem Lateinischen und Französischen]  (2010)
 
[[Kategorie:Bairisch|K]]

Aktuelle Version vom 14. Mai 2024, 17:36 Uhr

Flag de-bayern lozenge.png Bairisch-Lexikon:
A B C D E F G
H I J K L M N
O P Q R S T U
V W X Y Z Zur Übersicht


  • Kanapä = Sofa mit Seiten- und Rückenlehne (eigentlich Kanapee, lat.-mlat.-fr.)
  • Karfiol (österr.) = Blumenkohl
  • Kasig = "blass um die Nase", einem ist speiübel! Vorsicht, bei WiesngängerInnen droht dann das überfallartige Erbrechen der letzt getrunkenen Mass
  • Kastl = kleines Schränkchen (z.B neben dem Bett), auch: Kästchen oder Fernbedienung
  • Keanzl = Kinn
  • Keandlfressa = Müsliesser (= Vegetarier)
  • keandlgfuadat = nicht gut im Fleisch stehend, dünne Person
  • Kersch = Kirschen
  • Kerschgeist
  • Kesching = Kösching
  • Kiachla = Ausgzogene = Schmalzgebäck (auf Oachmarisch)
  • Kipferl = hufeisenförmiges Gebäck
  • Kiram = Kirchheim (bei München)
  • Klubbal = Wäscheklammer
  • Knasterpfeifn = Pfeife, mit der die Leute früher nicht nur Tabak geraucht haben. Knaster kommt vermutlich vom Knistern der Samen.
  • Koirabiapostl = bairisch für Kohlrabi-Apostel. Eine meist abwertend benutzte Bezeichnung für Vegetarier und/oder dem betreffenden als übertrieben gesundheitsbewusst erscheinende Menschen.
  • Knedl, pl. Knedln = Knödel, norddt. Klöße
  • Kracherl = Limonade, siehe Kracherl in der bayrischen Wikipedia
  • Kramerlad'n = Krämerladen
  • Krampus, Kramperl = Knecht Ruprecht
  • Kroin = Kralle
  • Kufern = Koffer
  • Kui = Kinn
  • Kukuruz (österr.) = Mais
  • Kukumer (m.) = Salatgurke
  • Kadar = Katarrh bzw. Schnupfen
  • Keansoafa = Kernseife
  • Kich = Küche
  • Kichndia = Küchentür

Zur Küche und zum Haushalt: Von Hafen, Reinen und Pfandln Bezeichnungen für Haushaltsgegenstände kommen oft aus dem Lateinischen und Französischen (2010)