Bairisch-Lexikon I: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(I wie Integriert) |
K (Ibidum eingearbeitet) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Vorlage:Bairisch-Lexikon-A-Z}} | {{Vorlage:Bairisch-Lexikon-A-Z}} | ||
*I = Ich | * I = Ich | ||
* | * Ibidum = Ich bin dumm: Früher schickte man die Kinder gerne am 1. April in die Apotheke: geh hoi amoi fira Fuchzgal (= Fünfzig-Pfennig-Stück) a Ibidum un an Oxdradium in da Apothek'n = Gehe doch bitte in die Apotheke und kaufe für Fünfzig Pfennig ein Ich-bin-dumm und ein Ochs-dreh-dich-um! | ||
*Irdda = Dienstag | * Irdda = Dienstag | ||
*Is scho recht = Das ist schon in Ordnung; Unterschwellig gesagt bedeutet es jedoch das Götz-Zitat. | * Is scho recht = Das ist schon in Ordnung; Unterschwellig gesagt bedeutet es jedoch das Götz-Zitat. | ||
*Is hoid so = Ist eben so (und ich kann es nicht ändern) | * Is hoid so = Ist eben so (und ich kann es nicht ändern) | ||
[[Kategorie:Bairisch|I]] | [[Kategorie:Bairisch|I]] |
Aktuelle Version vom 23. Februar 2024, 15:42 Uhr
- I = Ich
- Ibidum = Ich bin dumm: Früher schickte man die Kinder gerne am 1. April in die Apotheke: geh hoi amoi fira Fuchzgal (= Fünfzig-Pfennig-Stück) a Ibidum un an Oxdradium in da Apothek'n = Gehe doch bitte in die Apotheke und kaufe für Fünfzig Pfennig ein Ich-bin-dumm und ein Ochs-dreh-dich-um!
- Irdda = Dienstag
- Is scho recht = Das ist schon in Ordnung; Unterschwellig gesagt bedeutet es jedoch das Götz-Zitat.
- Is hoid so = Ist eben so (und ich kann es nicht ändern)