Bairisch-Lexikon Z: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 15: | Zeile 15: | ||
*Zoin! = Bedienung! Sehen sie zu , dass sie die Rechnung bringen | *Zoin! = Bedienung! Sehen sie zu , dass sie die Rechnung bringen | ||
*Zuabeziaga = Lupe, Vergrösserungsglas, Brille | *Zuabeziaga = Lupe, Vergrösserungsglas, Brille | ||
*[[ | *[[Zuazonge]] | ||
*zundi = zornig, aufgebracht | *zundi = zornig, aufgebracht | ||
*[[zuzln]], (Verb) = saugen | *[[zuzln]], (Verb) = saugen |
Version vom 14. September 2006, 10:46 Uhr
Zur Übersicht: Bairisch-Lexikon
- zahna, (Verb) = dableckn, auszahna; jemand wird verlacht, verspottet
- zam rucka = in einen Streit verwickeln (wörtlich:zusammen rücken)
- zamzwickn = innehalten, zurückziehen, einklemmen
- Zefix = Fluch, Kurzform von Kruzifix
- zerscht = zuerst
- Ziam = Zirbenschnaps
- Zifan (Subs.) = Schlampe
- Zipfe, (Subs.)
- Zipfeklatscha
- zlexn
- zoaslad = nervös
- zoin = zahlen
- Zoin! = Bedienung! Sehen sie zu , dass sie die Rechnung bringen
- Zuabeziaga = Lupe, Vergrösserungsglas, Brille
- Zuazonge
- zundi = zornig, aufgebracht
- zuzln, (Verb) = saugen
- zwergsd = quer
- Zwetschgn = Pflaume
- Zwetschgndatschi = Pflaumenblechkuchen
- zwiagzn = quietschen
- zwicka = sich bei einer Tätigkeit besonders konzentrieren
- zwiefe = Zwiebel
- zwoa = zwei