Bairisch-Lexikon D: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Girus (Diskussion | Beiträge) KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
* damisch = verrückt | * damisch = verrückt | ||
* Dampfe= Betrunkenheit, Rausch | * Dampfe = Betrunkenheit, Rausch | ||
* Dampferl = feucht-warmer Umschlag, oder angesetzte Hefe | * Dampferl = feucht-warmer Umschlag, oder angesetzte Hefe | ||
* [[dasäimd]] = damals, vor langer Zeit | * [[dasäimd]] = damals, vor langer Zeit | ||
* dantschi(g) = liebreizend, charmant, gutaussehend (bei jungen Mädchen oder Frauen) | * dantschi(g) = liebreizend, charmant, gutaussehend, „sexy“ (bei jungen Mädchen oder Frauen) | ||
* Datschi = flacher, mit Obst (Zwetschgen oder | * Datschi = flacher, mit Obst (Zwetschgen- oder Apfeldatschi) belegter Blechkuchen (Hefeteig, bittschön!) | ||
* | * daugn = gut tun/gut gehen | ||
**(Beispiel: daugts da? = tut es dir gut/geht es dir gut?) | |||
* dawei = derweil, unterdessen | * dawei = derweil, unterdessen | ||
* Daxn = Zweige von Nadelbäumen | * Daxn = Zweige von Nadelbäumen |
Version vom 16. Oktober 2020, 17:08 Uhr
- damisch = verrückt
- Dampfe = Betrunkenheit, Rausch
- Dampferl = feucht-warmer Umschlag, oder angesetzte Hefe
- dasäimd = damals, vor langer Zeit
- dantschi(g) = liebreizend, charmant, gutaussehend, „sexy“ (bei jungen Mädchen oder Frauen)
- Datschi = flacher, mit Obst (Zwetschgen- oder Apfeldatschi) belegter Blechkuchen (Hefeteig, bittschön!)
- daugn = gut tun/gut gehen
- (Beispiel: daugts da? = tut es dir gut/geht es dir gut?)
- dawei = derweil, unterdessen
- Daxn = Zweige von Nadelbäumen
- Deandl = junges Mädchen (nicht zu verwechseln mit Dirndl)
- Deife = Teufel
- De-impf = Mus
- Deppad = blöd, närrisch
- Depscha = Delle
- deanascht = also (dann, gewiss)
- diami, a diam = hin und wieder
- Diezl, Diezi = Schnuller
- Dipferlscheisser = kleinlicher und pedantischer Besserwisser
- Diridare = Geld
- Dirn = Magd
- Dirndl = trad. Tracht der Frauen (nicht zu verwechseln mit Deandl)
- Drumm, (Subs.) = (großes) Teil - Steigerung: a Moadsdrumm (ein tödlich großes Ding)
- Do legst di nieda = das ist verblüffend (oder: das habe ich nicht erwartet; ein positiver Ausdruck der Anerkennung schwingt mit)
- Do sei = dort / da drüben
- Doag = Teig
- Doagaff = täppischer Mensch
- Drahl = (nasaliert) Kurbel (Rottal, siehe auch "Werfi")
- Dootschn = unbeholfener Mensch
- dorad = taub
- draamhabbad = schwindelig, ohne Orientierung ( Träume habend ), verschlafen
- drazn = jemanden ärgern, seinen Schabernack mit ihm treiben
- Dreeg = Dreck, Schmutz
- Dreegamsl = ganz gscheade (= gemeine) weibl. Person
- Dreeghamme = ganz gscheade (= gemeine) männl. Person
- Dreeglacka = Schmutzlache (norddt. Pfütze)
- dringa = trinken
- drugga = drücken
- Du g'foist ma = Ausruf des positiven Erstaunens, nicht unbedingt eine Liebeserklaerung
- Dullackn = Delle
- Duredeil = geistig minderbemittelter Mensch
- Dangschee = Dankeschön
- Dimpfelig = Hinterwäldler / Minderbemittelt /