Bairisch-Lexikon S: Unterschied zwischen den Versionen

Aus München Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 2: Zeile 2:
* [[sagg'en]], [[sagg'en|g'sagg'et]], (Verb/Adv.)
* [[sagg'en]], [[sagg'en|g'sagg'et]], (Verb/Adv.)
* Samsda = Samstag
* Samsda = Samstag
* Schaar = Schere
* schbeim = sich übergeben
* schbeim = sich übergeben
* schee = schön
* schee = schön
* Scher = Maulwurf
* [[schiach]], (Adj.) = häßlich
* [[schiach]], (Adj.) = häßlich
* schmatzen = reden
* schmatzen = reden

Version vom 3. Januar 2006, 08:16 Uhr

  • saffa = trinken (reichlich)
  • sagg'en, g'sagg'et, (Verb/Adv.)
  • Samsda = Samstag
  • Schaar = Schere
  • schbeim = sich übergeben
  • schee = schön
  • Scher = Maulwurf
  • schiach, (Adj.) = häßlich
  • schmatzen = reden
  • Schmäh = Blödsinn
  • Schmaizler / Schmoizler
  • Schmarrn = Quatsch
  • Schnäifeia = Zündhölzer
  • Schoas, (Subs.) = Furz
  • Schoita
  • Schtoa = Stein
  • Schwammerl = Pilz
  • Semmel = Brötchen
  • Sepp
  • Servus, Sers, Sersn = Hallo, Tschüß
  • soacha = Wasser lassen
  • Soachratz = mein Kater, der nicht in sein Klo pieselt sondern daneben
  • Spezl / Spezi = guter Bekannter, Freund
  • staad hoidn / staad hem = Pinkelpause einlegen, anhalten
  • Stenz
  • Sunda = Sonntag