Gemutlichkeit: Unterschied zwischen den Versionen

Aus München Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
 
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Ausnahmsweise in diesem Kapitel ein englisch/amerikanisches Wort: '''Gemutlichkeit''' (und ähnlich klingende Sprechweisen)
Ausnahmsweise in diesem Wiki ein englisch/amerikanisches Wort: '''Gemutlichkeit''' (und ähnlich klingende Sprechweisen).


Es handelt sich um eine amerikanische Zuschreibung einer bairischen Wesensstimmung (Emotionalität) und tritt beim männlichen Münchner etwa nach zwei Halben ein. Bei Frauen reicht manchmal die Hälfte ({{WL2|Leber|hepatisch}} bedingt - keine indigene Diskriminierung).


Es handelst sich um eine amerikanische Zuschreibung einer bairischen Wesensstimmung (Emotionalität). Tritt beim männlichen Münchner etwa nach zwei Halben ein. Selten auch freilaufend. Frauen die Hälfte ({{WL2|Leber|hepatisch}} bedingt - keine indigene Diskriminierung).  
Es kann nicht mit dem Wort ''Gemütlichkeit'' übersetzt werden.


Kann nicht mit dem Wort Gemütlichkeit übersetzt werden.
[[Kategorie:Bairisch]]
 
 
==Ursache, Herkunft ==
*Möglicherweise aus der Beobachtung dieses [http://www.youtube.com/watch?v=WR8VmCDdt5o Hilferufs (Wiesn, jahreszeitlich gehäuft)] (Video zum Üben, 59 Sek.)
 
[[Kategorie:bairisch]]

Aktuelle Version vom 5. Juli 2016, 06:16 Uhr

Ausnahmsweise in diesem Wiki ein englisch/amerikanisches Wort: Gemutlichkeit (und ähnlich klingende Sprechweisen).

Es handelt sich um eine amerikanische Zuschreibung einer bairischen Wesensstimmung (Emotionalität) und tritt beim männlichen Münchner etwa nach zwei Halben ein. Bei Frauen reicht manchmal die Hälfte (hepatischW bedingt - keine indigene Diskriminierung).

Es kann nicht mit dem Wort Gemütlichkeit übersetzt werden.